viernes, 30 de junio de 2017

Signo lingüístico



NATURALEZA DEL SIGNO LINGUISTICO
La concepción del signo lingüístico para Saussure, es una de las causas fundamentales de su ruptura epidemiológica con la lingüística convencional que consideraba a la lengua como una nomenclatura, una lista de términos con correspondencia lineal a otras tantas cosas. Wihtney decía: “Primero tenemos una idea y después le ponemos un nombre”; el concepto es un dato pre-lingüístico anterior a la convención.
La LENGUA es un sistema de valores puros en el que identidad de cada unidad solo reviva de su oposición a las demás unidades del sistema, todos los términos son solidarios y el valor de uno solo depende de la presencia simultánea de los otros según el siguiente esquema: sdo/ ste

La UNIDAD LINGUISTICA dice Saussure es una “cosa doble hecha con la unión de dos términos”. Como vemos anteriormente ambos términos (sentido e imagen acústica) son ambos psíquicos y están unidos en nuestro cerebro por un vínculo de asociación.
Lo que el signo lingüístico une no es una cosa y un nombre, sino un concepto y una imagen acústica, la imagen acústica no es el sonido material sino su huella psíquica. Cuando hablamos de sonidos y sílabas de una palabra, nos estamos refiriendo a la imagen acústica. El signo es pues una entidad psíquica de dos caras. concepto - imagen acústica, “estos dos elementos están íntimamente unidos y se reclaman recíprocamente. 
Signo es la combinación del concepto y de la imagen acústica pero en el uso corriente este término designa generalmente la imagen acústica sola. (…)
Estos dos términos dice Saussure “tiene la ventaja de señalar la oposición que los separa, sea entre ellos dos, sea del total de que forman parte”.
El signo lingüístico así definido posee dos caracteres primordiales a saber:
1.     Lo arbitrario del signo
2.     Carácter lineal del significante
DICCIONARIO DE LINGÜÍSTICA: resumen
ACTANTE
1.     La palabra actante designa al que realiza la acción indicada por el verbo (si es intransitivo) o el grupo verbal formado por el verbo y su objeto. (si es transitivo): responde a la pregunta implícita ¿Qué hace X?, es el actante o agente de la acción.
2.     En el análisis estructural del relato el actante es el protagonista de la acción, distinto del beneficiario en cuyo beneficio se realiza la acción, actante y beneficiario pueden confundirse en la misma persona.
3.     Tesniere llama actante a las unidades que designan seres o cosas que, de un modo u otro incluso en cuanto a meros figurantes participan en el proceso expresado por el verbo.
Los actantes son siempre sustantivos o equivalentes de sustantivos. De este modo los verbos se caracterizan por el número de los actantes que pueden poseer.
El primer actante es el sujeto de la oración activa, el segundo actante el objeto (en la oración activa) y el contrasujeto en la oración pasiva. El tercer actante designa a aquel en beneficio o en detrimento del cual se realiza la acción (complemento indirecto, segundo complemento o complemento de atribución).
ACTANTE: sujeto animado o inanimado que participa en la acción verbal por ejemplo: el gato observa desde el balcón.
ACTOR – AGENTE: AGENTE: elemento que ejecuta una acción, en la gramática tradicional conocido más comúnmente por agentivo es el modificador verbal que aparece generalmente introducido por la preposición POR, en predicados construidos con verbos en voz pasiva por ejemplo: “la manzana fue ávidamente mordida por Eva”, y también se da en la gramática de los casos con agentivo.
DEIXIS
Todo enunciado se realiza en una situación definida por coordenadas espacio-temporales: el sujeto pone en relación su enunciado con el momento de la enunciación, con los participantes en la comunicación y con el lugar en el que se produce el enunciado. Las referencias de esta situación forman la deixis y los elementos lingüísticos que contribuyen a “situar” el enunciado (conectarlo con la situación) son deícticos. La deixis  es, por lo tanto un modo particular de actualización que utiliza bien el gesto (deixis mímica) bien determinados, términos de la lengua llamados deícticos (deixis verbal). De este modo el deíctico o presentativo se asimila a un gesto verbal (se da una equivalencia entre DA unido a un gesto y DA esto).
Weinreich señala como factores de la situación de comunicación susceptibles de ser utilizados para la deixis los siguientes:
1)    El origen del discurso (el yo de la primera persona) y el interlocutor (el TÚ de la segunda persona)
2)    El tiempo del discurso que afecta al verbo a veces al nombre y a veces a la oración en su conjunto.
3)    El lugar del discurso, por lo general organizado según la categoría de la “persona” en español (aquí, allí, sitúan en relación con la primera persona. (ese: en relacion con la segunda persona)
4)    La identidad de dos actos del discurso, un juicio sobre la identidad de los referentes justifica el funcionamiento de los pronombres.
MODAL
Se denominan modales o auxiliares modales, los auxiliares del verbo que expresan las modalidades lógicas (contingentes vs necesario; probable vs posible); el sujeto considera la acción expresada por el verbo como posible, necesaria, como una consecuencia lógica o como el resultado de una decisión. En español los auxiliares modales son: poder, deber, etc., a los que atañen las perífrasis o frases verbales modales: haber de, tener que, con el infinitivo etc.
Tesniere denomina oraciones modales a las oraciones que, tras una traslación se convierten en adverbios de modo.
MODAL: RELATIVO AL MODO
Auxiliar o perífrasis verbal que confiere a la construccion resultante un sentido de posibilidad, probabilidad, necesidad incoación etc., por ejemplo “haber de; poder”.
MODELO:
Construcción lógica que simula caracteriza y explica por analogía la estructura o el comportamiento regular de un fenómeno complejo observable, cada gramática es pues, un modelo particular o una representación abstracta de unos pocos aspectos del comportamiento lingüístico que los hablantes reales son capaces de desplegar ya que se limita a examinar los textos explícitos y omite factores tan decisivos para la producción e interpretación real de enunciados como las deficiencias ocasionales de la competencia lingüística, el estilo y los propósitos prácticos de la conducta, así como las referencias al entorno concreto de enunciación, las presuposiciones culturales el material ya acumulado en el universo de discurso etc.
MODALIDAD
1)    Como sinónimo de modo, la modalidad define el estatuto de la oración: aserción orden o interrogación.
2)    La modalidad es una serie de elementos que indican que el dictum es decir el proceso puro y simple desprovisto de toda intervención del hablante se considera realizado o no deseado o no, aceptado con alegría o con pena, por el locutor o por otra persona distinta. Toda oración se caracteriza por una modalidad aparente o implícita. Los modos gramaticales son solo uno de los medios empleados para expresar la modalidad que adopta a menudo la forma de una “oración principal”. Los adverbios con frecuencia desempeñan este cometido.
3)    En gramática generativa la modalidad es con el núcleo un constituyente inmediato de la oración básica. Este representa los elementos obligatorios siguientes: declarativo, interrogativo, exclamativo e imperativo y los elementos facultativos: énfasis, negativo (o afirmativo), pasivo (o activo). Así pues define el tipo de oración (…) o bien si se combinan dos elementos (o más) con un elemento obligatorio, la oración es interrogativa, declarativa, pasiva y negativa etc. Cada constituyente de la modalidad desencadena una transformación específica es decir un cambio estructural en la oración.
4)    Martinet denomina modalidades a los monemas gramaticales que no pueden servir para marcar la función: el monema de plural es una modalidad.
5)    Se denomina MODALIDADES LOGICAS a las diversas maneras de presentar el predicado de la oración como verdadero contingente (o necesario), probable (o posible). Las modalidades de la contingencia (vs necesidad) o de probabilidad (vs posibilidad) se expresan mediante auxiliares de modo, la modalidad de lo verdadero se expresa mediante la ausencia de auxiliar de modo, apareciendo únicamente el tiempo. La modalidad lógica es distinta de la modalización (en lo que el locutor asume o no asume su enunciado que puede entrañar una modalidad lógica).
MODALIDAD
Semá categoría gramatical de la oración generalmente opuesta al contenido proposicional que refleja la posición del hablante con respecto a los hechos que refiere por ejemplo como una aseveración, interrogación orden etc.
Según Martinet morfema gramatical que no marca la función de otro morfema pero lo actualiza, especifica o completa, por ejemplo determinantes gramaticales del nombre y las desinencias verbales esto es las marcas de género, número, persona, tiempo etc.
MODO
(latin modus: maneras genero)
1)    Categoría o morfema verbal con que se expresa la actitud del hablante ante la acción descrita por la oración. Se manifiesta en tres aspectos:
                                                       I.          De neutralidad u objetividad
                                                            II.          De participación subjetiva (deseo, duda, temor)
                                                        III.          De imposición de voluntad: tres formas:
a.     MODO IMPERATIVO: Tipo de modo en que el hablante presenta la acción en forma de orden, mandato sugerencia o afines. Ejemplo: divide y reinaras.
b.     MODO INDICATIVO: Tipo de modo que presenta la acción como un dato factual o cierto sin que intervenga por tanto la afectividad del hablante, por ejemplo: “el que divide vence”.
c.      MODO SUBJUNTIVO: Tipo de modo que presenta la acción se presenta como un hecho factible, probable, dudoso, deseable, sujeto a condicionamientos y que por tanto señala irrealidad o subjetividad por ejemplo “el que divida vencerá”

 Modo de acción: expresión del significado verbal como acción iterativa, dudativa, puntual etc. Constituye una categoría verbal propia y leximática y se opone en este punto al aspecto pues este expresa por vía morfosintáctica la versión del hablante en cuanto al proceso. Así por ejemplo la combinación de un modo de acción puntual como el de disparar adquiere un sentido iterativo en combinación con un aspecto durativo: disparaba, lo que no sucede en cambio al combinarse un modo de acción durativo como en dormir con el mismo aspecto: “dormía”.
Modo de articulación: posición que adoptan los órganos articulatorios de las actividades supragloticas en virtud de su abertura o cerrazón. Sirve como criterio de clasificación fonética para distinguir entre vocales abiertas, cerradas, medias, etc., o bien entre consonantes oclusivas, aproximante, africadas etc.

SIGNIFICADO
En la terminología de F. de Saussure, significado aparece como sinónimo de concepto. En efecto, el signo lingüístico tal y como lo concibe es el resultado de la combinación de un significante y un significado o formulado de otro modo de una imagen acústica y un concepto.
SIGNIFICADO (SIGNIFICATUM)
Lo que se da a entender. Semá contenido de un sigo en que cabe reconocer modalidades más o menos claramente diferenciales, establecidas por la moderna semántica.
ESTILO (Stilus, punzón para escribir)
Conjunto de rasgos que permiten individualizar por lo general un texto o una obra literaria y asignarla a un periodo o a un autor diferenciado de otros.
ESTILO DIRECTO: Forma de reproducir un texto o un inundado con las palabras exactas del autor sin alteración de las referencias espaciales, personales ni deícticas. Es corriente que el texto así reproducido vaya introducirlo por dos puntos (:) e intercalando entre comillas por ejemplo: y entonces dijo: “tráemelo aquí mañana”
ESTILO INDIRECTO: Forma de reproducir un enunciado a través de una integración sintáctica completa y una acomodación a las referencias espaciales, personales y deícticas de la enunciación por ejemplo: y entonces dijo que se lo llevaran allí al día siguiente.








sábado, 24 de junio de 2017

Lengua y lenguaje: generalidades



LENGUAJE
Objeto doble cuyas dos partes se suponen recíprocamente.
Saussure: “El lenguaje es una institución humana”.
El lenguaje y la escritura no se fundan en una relación natural de las cosas (…) el lenguaje es una institución pura una institución sin analogía. La teoría saussuriana trata de explicar de qué manera el lenguaje como capacidad universal genera una pluralidad de lenguas cuya variedad histórica remite a la primordial construcción conceptual de Saussure, la arbitrariedad del signo lingüístico.
La LENGUA para Saussure debe ser desglosada enteramente del lenguaje si bien es una parte esencial de éste, un producto social de la facultad, el aspecto teóricamente decisivo es su función “una totalidad en sí y un principio de clasificación”. Lo natural al hombre no es el lenguaje hablado sino “la facultad de construir una lengua, es decir un sistema de signos distintos que corresponden a ideas diferentes”.
“La lengua es un estado de puros valores que nada determina fuer del estado momentáneo de sus términos”.
“La lengua no es una función del sujeto hablante sino el producto que el individuo registra pasivamente, el habla en cambio es un acto individual de voluntad y de inteligencia, una práctica que contribuye a incrementar al tesoro de la lengua.
Desde el punto de vista sistemático el habla es siempre un fenómeno secundario subordinado a la lengua. Al separar la lengua del habla dice Saussure separamos al mismo tiempo primero lo social de lo individual y segundo, lo esencial de lo accesorio. “La lengua es necesaria para que el habla sea inteligible y produzca todos sus efectos, ésta es necesaria para que la lengua se establezca” (…) “el habla es la que hace evolucionar a la lengua”.
La lengua no es una función del sujeto hablante, sino el producto que registra el sujeto pasivamente, no supone premeditación y la reflexión sólo interviene en ella para la actividad de clasificación”.
El habla en cambio es un acto individual de voluntad y de inteligencia en el que hay que diferenciar, primero las combinaciones mediante las cuales el sujeto hablante utiliza el código de la lengua con el fin de expresar su pensamiento personal, el segundo el mecanismo psicofísico que le permite exteriorizar las combinaciones.
La lengua es a la vez un producto social de la facultad del lenguaje y “un conjunto de convenciones necesarias adoptadas por el cuerpo social para permitir el ejercicio de dicha facultad en los individuos. En cambio el lenguaje es multiforme y heterogéneo cabalgando sobre tres dominios:
-        Físico
-        Fisiológico
-        Psíquico
Pertenece también al dominio individual y al dominio social, no se deja clasificar en ninguna categoría de los hechos humanos, porque no se sabe cómo circunscribir su unidad”.
La lengua en cambio, “es en sí misma una totalidad y un principio de clasificación, ya que le damos el primer lugar en los hechos del lenguaje”.
CARACTERES DE LA LENGUA
                      I.          Es un objeto bien definido en el conjunto heterogéneo de los hechos de lenguaje. Es la parte social del lenguaje exterior al individuo la que no puede ser creado ni modificado por sí solo, solo existe como una especie de contrato establecido entre los miembros de la sociedad.
                    II.          La lengua difiere del habla en que es un objeto que se puede estudiar separadamente.
                 III.          Mientras que el lenguaje es heterogéneo, la lengua así delimitada es homogénea. En un sistema de signos en el que lo esencial se reduce a la unión del sentido y de la imagen acústica y donde estas dos partes del signo son igualmente psíquicas, hay que agregar también una facultad de asociación y coordinación las que desempeñan un papel fundamental de la lengua como sistema.
                  IV.          La lengua como el habla, es un objeto de la naturaleza concreta, lo que aventaja al estudio. Aun siendo esencialmente psíquicos, los signos lingüísticos no son abstracciones, las asociaciones ratificadas por el conceso colectivo que en conjunto constituyen la lengua, son realidades que tienen su sede en el cerebro. Además los signos de la lengua son tangibles a través de la escritura, por ejemplo, mientras que sería imposible fotografiar en todos sus detalles los actos del habla, la fonación de la palabra representa la infinidad de movimientos musculares difíciles de conocer e imaginar. Dice Saussure: “Al adjudicar a la ciencia de la lengua su verdadero lugar en el conjunto del estudio del lenguaje, hemos situado al mismo tiempo a toda la lingüística, todos los demás elementos del lenguaje que constituyen el habla, se subordinan por sí mismas a esta primera ciencia y gracias a dicha subordinación todas las partes de la lingüística encuentran su ubicación.
ELEMENTOS INTERNOS Y EXTERNOS DE LA LENGUA
La lingüística externa se ocupa de aquellos punto en que la misma limita con la etnología, de todas las relaciones que pueden existir entre la historia de la lengua y la de la raza.
Estas dos historias se mezclan y mantienen relaciones reciprocas, lo que recuerda un poco las correspondencias entre los fenómenos lingüísticos propiamente dichos.
Las costumbres de una nación tienen su contrapartida en la lengua y por otro lado es en gran medida la lengua la que hace la nación, finalmente corresponde a la lingüística externa todo lo que se refiere a la extensión geográfica de las lenguas y a su fraccionamiento dialectal.
La lingüística externa puede acumular detalle tras detalle sin sentirse aprisionada por las leyes de un sistema, puede hacer simplemente la enumeración de hechos.
Pero tratándose de lingüística interna es muy diferente, ella no admite la disposición cualquiera, la lengua es un sistema con sus leyes propias y que no reconoce más que su propio orden.

sábado, 17 de junio de 2017

Lenguaje - La significación - el signo -


FUNCIONES DEL LENGUAJE
RESUMEN DE VARIOS DICCIONARIOS DE FILOSOFIA
Algunos actos lingüísticos son producidos por un sujeto parlante indicen a efectos de un intérprete, se relacionan en un tema determinado (que puede incluir al hablante o al intérprete, aunque este no sea el caso general.
…se dice que el ACTO tiene UNA FUNCION EXPRESIVA EVOCADORA O REFERENCIAL.
EL ACTO expresa ideas, deseos, actitudes del parlante, evoca reacciones (ideas estimaciones, tendencias a la acción) en el oyente y designa o refiere a su referencia. Aunque estas tres funciones pueden normalmente distinguirse en cualquier acto lingüístico los enunciados típicos (y derivativamente las palabras) pueden clasificarse según la función que normalmente predomine al usarse dichas formaciones lingüísticas las exclamaciones son predominantemente expresivas, los imperativos son evocadores, las generalizaciones científicas son referenciales). Esas distinciones pueden a su vez convertirse en base para distinguir tipos diferentes de sistemas lingüísticos.
Aunque la mayoría de los autores están de acuerdo en cuanto a la utilidad de algunas de esas distinciones, hay en cambio poco acuerdo en cuanto al número y las clases de funciones que, es útil reconocer aun menos concordancia hay en la nomenclatura. La exposición anterior se basa en Kretschmer y Noden.
La distinción amplia entre usos “referencial” y emotivo del lenguaje, debida a esos mismos autores ha encontrado mucha aceptación.
SIGNIFICACION
Término muy ambiguo que tiene por lo menos cuatro sentidos principales que implican:
A.    Intención o finalidad
B.    Designación o referencia
C.     Definición o traducción
D.    Antecedentes causales o consecuencias
Cada uno de estos sentidos principales da de sí familias (que se solapan) de casos producidos por algunos de los tipos siguientes de ambigüedad sistemática (o por todos a la vez).
1)    Ambigüedad: debida a una diferencia entre los puntos de vista del que habla y él intérprete.
2)    Ambigüedad: debida a la diferencia entre la significación del uso particular (los signos) y del símbolo general (tipo).
3)    Ambigüedad: debida a prestar atención a un uso del lenguaje en vez de  a otro (por ejemplo al uso expresivo en vez de al evocador o al referencial)
Algunas de esas ambigüedades se eliminan normalmente prestando atención al contexto en el cual se presentan el término “significación”.
La definición adecuada supondría según lo que antecede, un detallado análisis de los tipos de contextos más comunes.
SIGNIFICACION
SIGNIFICAR puede usarse como sinónimo de DESIGNAR o usarse para indicar la significación de palabras que no son o no se entienden como nombres propios o puede usarse para indicar la significación intensional de una palabra en vez de la extensional.
CLASES DE SIGNIFICACION
En SEMIOTICA se distinguen varias clases de significación o sea de la función de una expresión en el lenguaje y del contenido que acarrea.
1.     Una expresión (un enunciado) tiene significación cognitiva (o teorética o asertiva) si afirma algo y es, por tanto, verdadera o falsa. Se dice que esta expresión es un enunciado cognitivo (o genuino), suele tener la forma de un enunciado declarativo o apofántico. Si una expresión (enunciado) tiene significación cognitiva, su valor veritativo depende en general de dar factores a la vez:
a.     La significación (cognitiva semántica) de los términos que se presentan en ella.
b.     Algunos hechos a los que refiere la expresión.
2.     Si el valor veritativo del enunciado depende efectivamente de:
a.     (a) y (b), entonces el enunciado tiene significación FACTUAL (Sintética material) y se dice que es un enunciado FACTUAL (sintético-material)
3.     Si el valor veritativo del enunciado tiene una significación (meramente) lógica (o significación formal). En este caso, si es verdadero se dice que es LOGICAMENTE VERDADERO O ANALITICO, si es falso, se dice que es LOGICAMENTE FALSO O CONTRADICTORIO.
4.     Una expresión tiene SIGNIFICACION (función) expresiva en las medidas en la cual expresa algo del estado del que habla, esta clase de significación puede contener por ejemplo, componentes imaginativos (en sentido literal de imagen) emotivos y volitivos (por ejemplo, la poesía lírica las exclamaciones, los imperativos). Una expresión puede o no tener, además de su significación expresiva una significación cognitiva, si no la tiene, se dice que su significación es puramente expresiva.
5.     Si una expresión tiene una significación puramente expresiva, pero confunde y mueve a creer que tiene una significación cognitiva, puede llamarse pseudo-enunciado. Según el positivismo lógico muchos enunciados de la metafísica son pesudo-enunciados.
SIGNO
Se ha dicho que la lógica es la ciencia de los signos. En psicología lo que representa algo ante la facultad cognoscitiva.
Lo que significa o tiene significación. Símbolo. La semagiología o sematología es la ciencia de los signos.
LENGUAJE DE SIGNOS
Sistema de signos establecido tradicionalmente (tribus primitivas) o técnicamente (sordomudos) para comunicar conceptos o enunciados más que letras sonidos o palabras. Se ha discutido, mucho la cuestión de la prioridad del lenguaje oral o el lenguaje mímico pero no hay duda de que los pueblos primitivos usaron gestos (signos en el sentido de sus necesidades, especialmente cuando trataban con tribus de otra lengua (…). Los lenguajes mímicos tienen importancia sociológica y etnológica porque pueden revelar las tendencias básicas del pensamiento el status social, las peculiaridades raciales, el aislamiento geográfico y hasta las creencias y los ritos de quienes los usan.
MODALIDAD
Referente al modo –actualidad posibilidad necesidad- cómo algo existe.
Kant trató esos modos como categorías a priori como condiciones necesarias de la experiencia aunque en su formulación literal son poco más que definiciones.
“Modalidad” es el nombre dado a ciertas clasificaciones de tendencias básicas del pensamiento el status social, las peculiaridades raciales, el aislamiento geográfico y hasta las creencias y los ritos de quienes lo usan.
MODALIDAD
Referente al modo, actualidad posibilidad, necesidad, como algo que existe.
Kant trató esos modos como categorías a priori como condiciones necesarias de la experiencia aunque en su formulación literal son poco más que definiciones.
“Modalidad” es el nombre dado a ciertas clasificaciones de proposiciones que o bien se añaden a la clasificación en verdaderas o falsas o bien tienden a suministrar un conjunto de categorías en las cuales engloba la categoría verdad-falsedad. Se trata de clasificaciones de las proposiciones como posibles, problemáticas, etc. Estricta implicación proposicional, cálculo multivalorado o también como ocurre en lógica tradicional la modalidad puede ser una clasificación de las proposiciones según la clase de afirmación que contienen no atendiendo al carácter de valor veritativo. Desde este punto de vista las proposiciones se dividen en:
- asertóricas (las que afirman algo como verdadero),
-problemáticas (las que afirman algo como posible)
-apodícticas (las que afirman algo como necesario)