sábado, 22 de abril de 2017

Significado y significante



1       SIGNIFICADO Y SIGNIFICANTE

resultado de la imagen de imagenes de SIGNIFICADO Y significante
2-1- EL SIGNO
2-1-1-
El significado y el significante son, en la teoría saussuriana, los conceptos del signo:
El término signo presente en vocabularios muy diversos. Señalaremos en primer lugar que todos estos términos tienen un elemento común: todos remiten necesariamente a una relación entre dos.
Para encontrar una variación de sentido, habrá que recurrir a otros rasgos, que presentaremos aquí bajo la forma de una alternativa (presencia/ausencia):
1.     La relación implica o no implica la representación psíquica de uno de los relata
2.     La relación implica o no implica una analogía entre los relata.
3.     La conexión entre los dos relata (el estímulo y su respuesta) es inmediata o no lo es.
4.     Los relata coinciden exactamente o por el contrario uno “desborda” el otro.
5.     La relación implica o no implica una vinculación existencial con quien la usa.
Resumiendo y para decirlo en términos semiológicos (…) esto significa que las palabras del campo no adquieren sentido más que por oposición (…) y que si se salvaguardaran esas oposiciones, el símbolo y signo son los instrumentos de dos funciones diferentes, que pueden a su vez entrar en oposición general, como en el caso de Wallon, cuya terminología es la más clara y completa, ícono y alegoría quedan confinados al vocabulario de Peirce y Jung.

2-1-2-
En lingüística la noción de signo no provoca rivalidades entre términos vecinos. Para designar la relación significante, Saussure sustituyó de inmediato símbolo (porque el termino implicaba una idea de motivación) por signo, definido como la unión de un significante y un significado (a la manera del anverso y el reverso de una hoja de papel) o bien de una imagen acústica y de un concepto.
Saussure optó por significante y significado, cuy unión forma el signo.
Desde Saussure, la teoría del signo se enriqueció con el principio de la doble articulación cuya importancia fue señalada por Martinett, hasta el punto de convertirla en el criterio de definición del lenguaje: entre los signo lingüísticos hay en efecto que separar las unidades significativas, cada una de las cuales posee un sentido (las palabras o monemas) y forman la primera articulación, de las unidades distintivas que participan de la forma pero que no tienen directamente un sentido (los sonidos o fonemas) y que constituyen la segunda articulación la doble articulación da cuenta de la economía del lenguaje humano…
2-1-3-
El signo está pues compuesto de un significante y un significado.
El plano de los significantes constituye el plano de expresión y el de los significados el plano de contenido.
2-1-4-
El signo semiológico está también compuesto por un significado y un significante (…) pero se separa de él a nivel de las sustancias. Muchos sistemas semiológicos (objetos, gestos, imágenes, tienen una sustancia de la expresión cuyo seno reside en la significación: son con frecuencia objetos de uso que la sociedad deriva hacia fines de significación.
Propondremos llamar a estos signos semiológicos de origen utilitario, funcional, funciones-signos.
La función-signo es testigo de un doble movimiento que es preciso analizar.
2-5 EL SIGNIFICADO
2-2-1-
El hecho de que el significado no es “una cosa” sino una representación psíquica de la “cosa”, vemos que en la definición del signo según Wallon, este carácter representativo era un rasgo pertinente del signo y del símbolo (…) el mismo Saussure, al emplear el término concepto para designar el significado, señaló claramente su naturaleza psíquica: el significado de la palabra buey no es el animal buey sino su imagen psíquica.
2-2-2-
¿Cómo clasificar los significados?
En lo referente a las unidades lingüística, pueden concebirse dos tipos de clasificaciones, el primero es externo, apela al contenido “positivo” (y no puramente diferencial) de los conceptos: es el caso de las agrupaciones metodicas de Halling y Wastburg y en términos más convincentes, de los campos nacionales de Trier y de los campos lexicológicos de Matoré , pero desde el punto de vista estructural, estas clasificaciones tienen el defecto de apuntar todavía demasiado hacia la sustancia (ideológica) de significados, no hacia su forma. (…)
Hay que recordar finalmente que para algunos lingüistas, los significados no forman parte de la lingüística, que no debe ocuparse más que de los significantes y que la clasificación semántica está fuera de las tareas de la lingüística.
2-2-3-
Por más avanzada que esté, la lingüística estructural no edificó todavía una semántica, es decir una clasificación de las formas del significado verbal.
2-3- EL SIGNIFICANTE
2-3-1-
Su definición no puede ser separada de la del significado.
La única diferencia consiste en que el significante es un mediador: la materia le es necesaria, pero por una parte, no le es suficiente, y por otra, en semiología, el significado puede ser él también reemplazado por una cierta materia: la de las palabras.
2-3-2-
La clasificación de los significantes no es sino la estructuración propiamente dicha del sistema. Se trata de segmentar el mensaje “sin fin” constituidos por el conjunto de los mensajes emitidos a nivel del corpus estudiado, en unidades significantes mínimas, por medio de la prueba de conmutación, de agrupar esas unidades en clases paradigmáticos y de clasificar las relaciones sintagmáticas que vinculan esas unidades.

2-4 LA SIGNIFICACION
2-4-1-
El signo es un trozo (bifásico) de sonoridad de visualidad etc. La significación puede ser concebida como un proceso, es el acto que une el significado y el significante, acto cuyo producto es el signo.
(…) a decir verdad la significación (semiosis) no une seres unilaterales, no acerca dos términos, por la sencilla razón de que signifícate y significado son cada uno al mismo tiempo término y relación.
2-4-2-
Hemos visto que todo lo que podía decirse del significante, es que se trata de un mediador (material) del significado.
Saussure había hablado de una relación arbitraria entre el significante y el significado.
Benveniste objeta esta palabra, lo arbitrario es la relación del significado y de la “cosa” significada (del sonido buey y del animal buey), pero hemos visto que para el propio Saussure el significado no es “la cosa” sino la representación psíquica de la cosa (concepto), la asociación del sonido y de la representación es el fruto de un adiestramiento colectivo.
2-4-3-
En lingüística la motivación se circunscribe al plano parcial de la derivación o de la composición, en semiología planteará por el contrario, problemas más generales.
2-5- EL VALOR
2-5-1-
El signo “en sí” exclusivamente como unión del significante y del significado era una abstracción bastante arbitraria (pero inevitable).
Saussure no percibió de entrada la importancia de esta noción pero a partir del segundo curso de lingüística general, le dedicó una reflexión cada vez más agua y el valor se convirtió en él en un concepto esencial, más importante en último término que el de significación (al que no recubre). El valor tiene una estrecha relación con la noción de lengua (opuesta al habla), lleva a des-psicologizar la lingüística y a acercarla a la economía, es pues un concepto central en lingüística estructural.
Saussure observa que en la mayoría de las ciencias no hay dualidad entre la diacronía y la sincronía.
El valor no es pues la significación proviene dice Saussure “de la situación reciproca de las piezas de la lengua”, es aun más importante que la significación: “lo que hay de idea o de materia fónica en un signo importa menos que lo que hay alrededor de él en los otros signos”.
2-5-2-

Saussure imagina en efecto que en el origen (completamente teórico) del sentido, las ideas y los sonidos forman dos masas flotantes, lábiles, continuas y paralelas, de sustancias, el sentido interviene cuando se cortan al mismo tiempo, de una sola vez, esas dos masas: los signos (así producidos) son pues articulación, entre esos dos casos, el sentido es pues un orden, pero ese orden es esencialmente división: la lengua es un objeto intermediario entre el sonido y el pensamiento: consistente en unir el uno con el otro descomponiéndolos simultáneamente y Sausseure adelanta una nieva imagen: significado y significante.

No hay comentarios:

Publicar un comentario